Sistem Penamaan CJK (Cina, Jepang, Korea) dan Internasional - Orihara Yuzuru

14 January 2014

Sistem Penamaan CJK (Cina, Jepang, Korea) dan Internasional

Penamaan Orang menurut Sistem Penamaan CJK (Cina, Jepang, Korea) dan Sistem Penamaan Internasional

Artikel ini berisi karakter bahasa Cina, Jepang dan Korea. Tanpa dukungan multibahasa, Anda mungkin melihat tanda tanya, kotak, atau simbol lain yang seharusnya karakter bahasa Cina, Jepang dan Korea.
Artikel ini dalam pengembangan. Jika Anda ingin membantu pengembangan artikel ini, silakan mengirimkan saran pengembangan dari Anda ke dalam bagian komentar yang ada di bawah artikel.
Kita sudah pastinya memiliki nama masing-masing pada diri kita, terkadang kita mengalami perubahan nama jika nama kita ditulis dalam forum internasional atau ketika masuk ke wilayah CJK (Cina, Jepang, Korea), ini ulasannya (untuk mempermudah anda, saya memberikan warna pada teks yang membantu anda untuk memahami artikel ini):

1. Sistem penamaan CJK (Cina, Jepang, Korea)

Di sistem ini ada dua tipe nama, yaitu Nama (N) dan Marga (M), Nama adalah nama pada diri kita sedangkan Marga adalah nama silsilah keluarga kita seperti marga Tulong yang mengidentifikasikan keluarga Tulong beserta anggotanya, inilah rumus yang digunakan oleh sistem CJK ini:
Diket:
N = Nama = Nama Belakang
M = Marga = Nama Depan
Rumus:
Diucapkan = N-M
Ditulis = M-N
Contoh:
Nama = Yuzuru (結弦)
Marga = Orihara (折原)
Jika diucapkan maka dia mengucapkan namanya Yuzuru Orihara (結弦 折原) (N-M)
Jika ditulis maka dia menulisnya Orihara Yuzuru (折原 結弦) (M-N) (Japanese name for @Alam_Mukti, Blogger, Facebook Activist, Meme Creator and Chatroom Name)
Note: sistem ini selain digunakan oleh orang Jepang juga digunakan oleh orang Korea dan Cina, form yang digunakannya adalah 3 kata yaitu 2 kata yang berhimpit (biasanya ditulis tanpa spasi antarkata pada namanya (Nama Cina) dan ada penambahan garis tidur (-) diantara kedua kata pada namanya (Nama Korea)) adalah namanya dan satu kata yang lain adalah nama marganya, contoh:

Nama Orang Cina:
Nama = Jìnpíng (近平)
Marga = Xí (Trad: 習/Simp: 习)
Diucapkan = Jìnpíng (Trad: 近平/Simp: 近平) (M-N)
Ditulis = Jìnpíng (Trad: 近平/Simp: 近平) (N-M) (Current president of People's Republic of China)

Nama Orang Korea:
Nama = Yong-hwa (Hangul: 용화/Hanja: 容和)
Marga = Jeong (Hangul: 정/Hanja: 鄭)
Diucapkan = Jeong Yong-hwa (Hangul: 용화/Hanja: 容和) (M-N)
Ditulis = Yong-hwa Jeong (Hangul: 용화/Hanja: 容和) (N-M) (Vocalist of CN-Blue - his English name is Jung Yong-hwa)

Lalu bagaimana nama orang di wilayah CJK yang tertulis di Media?
Nah untuk masalah ini, biasanya media menuliskan namanya sesuai apa yang mereka dengar dan atau memposisikan nama seseorang tertulis di depan, jadi jika seseorang menyebut namanya Yuzuru Orihara (結弦 折原) (N-M), maka media akan menuliskannya sebagai Yuzuru Orihara dan tercetak di media cetak atau elektronik dengan nama yang sesuai dengan apa yang media dengar.

2. Sistem penamaan Internasional

Ada perbedaan dengan sistem sebelumnya, karena penamaan orang sangat variatif dan bermacam-macam, ada yang namanya 2, 3 kata atau lebih dan bahkan hanya memiliki nama tunggal tanpa marga. Untuk masalah itu ada beberapa cara agar nama ini bisa diterima secara luas di forum internasional, berikut rumusnya:

Rumus dan contoh:
Untuk yang memiliki 2 kata dalam namanya (mengikuti sistem CJK):
Diucapkan = Nama Depan - Nama Belakang
Ditulis = Nama Belakang - Nama Depan
Contoh =
Nama Depan = Mukti
Nama Belakang = Alam
Diucapkan = Mukti Alam (Depan - Belakang)
Ditulis = Alam Mukti (Belakang - Depan)

Untuk yang memiliki 3, 4 kata atau lebih dalam namanya:

Varian 1 (menggunakan koma e.g penulisan pada Daftar Pustaka di buku)=
Diucapkan = Nama Depan - Nama Tengah dan Belakang
Ditulis = Nama Belakang - (Koma) - Nama Depan dan Tengah
Contoh =
Nama Depan = Mukti
Nama Tengah = Surya
Nama Belakang = Alam
Diucapkan = Mukti Surya Alam (Depan - Tengah - Belakang) (The complete name of Alam Mukti)
Ditulis = Alam, Mukti Surya (Belakang - (Koma) - Depan - Tengah)

Varian 2 (tidak menggunakan koma)=
Diucapkan = Nama Depan - Nama Tengah dan Belakang
Ditulis = Nama Belakang - Nama Depan dan Tengah
Contoh =
Nama Depan = Mukti
Nama Tengah = Surya
Nama Belakang = Alam
Diucapkan = Mukti Surya Alam (Depan - Tengah - Belakang)
Ditulis = Alam Mukti Surya (Belakang - Depan - Tengah)

Varian 3 (menyembunyikan nama tengah, mengikuti sistem Amerika)=
Diucapkan = Nama Depan - Nama Belakang
Ditulis = Nama Belakang - Nama Depan
Contoh =
Nama Depan = Mukti
Nama Tengah = Surya
Nama Belakang = Alam
Diucapkan = Mukti Alam (Depan - Belakang)
Ditulis = Alam Mukti (Belakang - Depan)

Untuk yang hanya memiliki nama tunggal:
Biasanya menggunakan namanya ditambah dengan nama keluarganya.
Diucapkan = Nama dirinya - Nama keluarganya
Ditulis = Tetap seperti yang diucapkan
Contoh=
Nama dirinya = Mukti
Nama keluarganya = Alam
Diucapkan = Mukti Alam (Nama dirinya - Nama keluarganya)
Ditulis = Mukti Alam (Nama dirinya - Nama keluarganya)

Sekian thread ini, semoga bermanfaat ^^

4 comments:

  1. makasih gan infonya
    arigatou :3
    aku kira sama antara nulis dan membaca antara nama dan marga :3
    mau tanya , apakah hnya orng dekat saja yg bsa memanggil dgn nama? soalnya aku liat anime, kadang orang sama, tapi panggilan beda.

    ReplyDelete
    Replies
    1. [Ralat]
      Untuk nama Jepang, jika baru bertemu dengan seseorang atau punya teman/kolega tapi gak terlalu dekat, memang sebaiknya panggil marganya(Seperti Orihara pada saya), tujuannya agar tetap menjaga kesopanan dan kelancaran komunkasi, sedangkan jika sudah berhubungan dekat e.g pacar, kolega penting dan sahabat terdekat/karib, boleh memanggil namanya (Seperti Yuzuru pada saya), tujuannya agar hubungan mereka lebih erat dan dekat, sekiranya begitulah...

      Delete
  2. Itu kebalik kali gan setau ku klo kita gk terlalu deket panggil nya pk nama marga nya. Klo kita udah dkt baru kita bisa panggil nama aslinya

    ReplyDelete
    Replies
    1. Saya telah mengubah artikel ini terakhir sekitar bulan Juni 2014 namun saya baru menyadari bahwa ada kekeliruan dalam komentar pada artikel ini yang belum saya perbaiki, saya telah meralat dan memperbaiki komentar saya. Terima kasih atas informasi dan masukannya, semoga informasi yang ada di blog ini bisa bermanfaat.

      Delete